文章目录[隐藏]

德斯资源网7月23日消息,今天,作者将向您介绍这两个实用的翻译软件,这两个实用的翻译软件将在讲装机后使用。

1. 微软必须翻译

谷歌和火狐浏览器应该使用哪个?

谷歌在国内环境有限,虽然火狐不受限制,但插件数量远低于谷歌;然而,谷歌浏览器的大背景占用也让许多用户望而却步。就像作者之前一样,这两个浏览器中安装的人并不少。

那到底该如何选择呢?

两个成年人都需要年轻人才的选择!

计算机重新安装系统后,笔者直接选择了两者兼得。 edge 浏览器—— ie 的替代品。

浏览器是新版本 Win10 自带浏览器,支持谷歌的所有插件,浏览器可以用微软账号同步登录,吃内存比谷歌浏览器小很多。

以前想安装这么好的神器,但是收藏夹不能直接跨浏览器导入,从来没有用过。 edge,借着这个白手起家的机会,我刚刚体验到了一个 edge。还有微软自己的翻译引擎。

接下来,笔者将重点介绍微软必须翻译的一些使用经验。

和以前的谷歌浏览器一样,edge 支持全网页直接翻译,内置自然也是如此「微软必须翻译」的引擎;

与谷歌翻译相比,edge 自带网页翻译,语言表达更流畅,通常更接近中文表达。

例如,图中摘要的第二句话:

edge 浏览器:

不同类型的表皮干细胞(包括成纤维细胞和免疫细胞)需要从不同皮肤区域招募,以确保伤口愈合有效和谐。

谷歌浏览器:

从各种皮肤区域筹集的独特表皮干细胞与其他细胞类型(包括成纤维细胞和免疫细胞)的协同作用是确保伤口愈合有效和谐的必要条件。

很明显,虽然都是按原文翻译的,「edge 浏览器」全网页翻译更接近正常的语言表达,而谷歌的翻译则是熟悉的机器翻译。

除了 edge 除了直接翻译网页端外,微软必须翻译还支持网页端的在线翻译,使用与百度翻译、谷歌翻译等在线词相同。

在中译英的效果上,笔者在之前的评价中发现 deepl 翻译有很好的中英翻译效果。(点击链接查看以前的评估:5 大翻译软件评估,看看你喜欢哪一个…)

那么,微软必须翻译的表现如何呢?让我们在这里比较一下微软必须翻译和 deepl 翻译的区别。


从结果中可以清楚地看出,「造血系统」一个词被必应地翻译成「hema production system」,而 deepl 翻译成更准确的翻译「hematopoietic system」。

另外,在后一句中「其」的意思,在 deepl 它被翻译成「this」,而且在微软必应翻译中并没有体现出来。由此可见,必应翻译的中英翻译效果还是比较普遍的。

经过测试,微软必须翻译比谷歌翻译更接近中文表达语序,在快速阅读方面具有良好的优势。

由于需要翻译的内容多种多样,经过作者半个月的评价,微软必须在作者研究领域翻译文献,基本上可以完全取代谷歌翻译,甚至有些地方的翻译比知云更合适。

但在中译英部分,还是不如 deepl 翻译很强大,在很多地方还是丢三落四。

因此,目前笔者更倾向于在全英文网页上使用微软必应翻译。


2. 欧路词典

作者之前一直推荐有道词典,主要是因为它简单的界面和便携式屏幕词汇功能。(点击链接查看以前的评估:5 大翻译软件评估,看看你喜欢哪一个…)

但是,如果有道词典不是, VIP,界面将覆盖各种广告,所有专业词库和离线词典都不会对免费用户开放。这也大大降低了有道词典的使用。

为此,在新安装系统后,作者试图用欧路词典代替有道词典。

安装客户端后,打开欧路词典,整个页面干燥,非 VIP 也没有烦人的广告。

从界面上看,界面更倾向于一个单词学习软件,而不是一本词典,可以查询原始单词书和历史记录,可以学习单个原始单词。

当然,使用和有道词典没什么区别,而且欧路内置词典个人感觉比有道词典强很多, 装载新词库需要打开 VIP 功能。但是,欧路词典的自带词库已经足够日常需求了。

点击欧路词典页面「设置」-「词典库管理」,您可以查看所有安装好的词库。

在屏幕词汇方面,欧路词典更加人性化,可以详细设置屏幕词汇,点击「设置」-「鼠标取词」,可以打开取词设置。

可以根据取词的速度和方法进行各种个性化设置,并将取词的速度设置为 100ms 之后,使用的速度比以前的有道词典更丝滑,随指随显示翻译。

总结

今天就分享到这里吧,下期给大家分享更多软件小知识,德斯资源网每天都会更新一些日常软件小知识,包括有微信,松鼠汇购,腾城购,优意乐购,微客优品,鸡毛信,睛彩,千喜惠,华谊购物,淘汇购,集市易选,泡泡易选,聊讯,淘卷淘,花惜,逗鱼时刻,易凡,坤米,有趣超市,达信酷,思语,钉钉,支付宝,百盛,陌陌,QQ,微信红包辅助,苹果微信多开,微信分身,安卓微信多开等社交软件下载,软件自带功能有秒抢,避雷,秒,埋雷软件,扫尾,单透软件等一些红包强项外挂功能软件免费下载使用。